Доктор, говорящий на двух языках. В клиническом медицинском центре ПГУ работает молодой врач из Египта. С пациентами он общается по необходимости: на русском или арабском.
Медосмотр в клиническом центре Пензенского госуниверситета иностранные студенты проходят легко, общаясь с врачом на родном языке. Барьеры в общении здесь преодолели благодаря новому специалисту – молодому доктору Абделрахману Мохамеду. Для уроженца Египта это первый рабочий день. А вот врачебное дело в стенах ПГУ он начал изучать 10 лет назад.
«Поступил в подготовительный факультет. После этого сразу поступил в медицинский институт лечебного факультета. Закончил в 2022 году. А после этого сразу поступил тоже в ПГУ поступил в ординатуру, травматологию и ортопедию. В прошлом году я закончил ординатуру», — рассказал терапевт клинического медицинского центра ПГУ Абделрахман Мохамед.
Врач по призванию. Абделрахаман продолжает династию докторов. В их семье выбор профессии – уже многолетняя традиция.
«С самых юных лет я мечтал стать врачом. В семье есть много врачей в разных там направлениях. Там, гинеколог, онколог, и еще тоже фармацевты. Вот поэтому я так и решил стать врачом», — рассказал врач-терапевт клинического медицинского центра ПГУ Абделрахман Мохамед.
На прием к молодому врачу выстроилась целая очередь. Студенты отмечают – консультации, назначения и общение на высшем уровне.
«Есть там студенты, которые не понимают русский язык. Они приехали сюда, чтобы учиться. Вообще, на родине не учили русский язык. Он здесь арабский понимает. Он арабский и египтянский доктор. Вот, и русский он понимает очень хорошо. Вот, и он помогает студентам», — сказал студент ПГУ Хамза Фарис.
Век живи – век учись. С таким настроем Абделрахман Мохамед продолжает свое врачебное дело. Теперь он применяет знания на практике. И уверенно идет по этому профессиональному пути.