X
X
X
X
ГлавнаяВсе новостиПушкин по‑китайски: пензенский театр «Кириллица» представил необычную постановку
28 мая 2026 09:31

Пушкин по‑китайски: пензенский театр «Кириллица» представил необычную постановку




Мировая русская классика на языке Поднебесной. Гостям из Ганьнаньского педагогического университета представили постановку театра «Кириллица» на родном для гостей языке — китайском. Для перевода выбрали сказку о золотой рыбке Александра Пушкина.

Знакомая история в новой интерпретации. На сцене сказка Александра Пушкина о золотой рыбке. Но звучит она на китайском. Весь колорит великого и могучего русского слога бережно перенесен и интерпретирован сотрудниками ПГУ. Важно было также сохранить интонацию, с которой актеры театра «Кириллица» играют свои роли.

«Сложности точно есть. Потому что я очень хорошо знаю, что между китайским и русским языками есть большая разница. А потом ты думаешь, что общий язык есть. Результат очень хороший. Очень любим этот процесс. Конечно, это первый раз, но мне очень понравилось», — сказал сотрудник ПГУ, переводчик постановки Ли Шутянь.

Зрителями необычной постановки стали гости из Ганьнаньского педагогического университета. В Пензе они открыли для себя новые грани русской культуры и души.

«У нас прекрасные впечатления от русского народа. Мы и до посещения России знали, что русские очень гостеприимные, но здесь мы ощутили это на себе в полной мере. И мы поняли, насколько богата ваша культура», — рассказал магистрант Ганьнаньского педагогического университета Чжу Сюань.

Подготовка постановки, ее перевод и озвучка заняла целый месяц. Это первый подобный опыт в истории пензенского театра. Его планируют продолжать.

«Это был очень интересный опыт, я бы даже сказал бесценный. Мы давно хотели перевести какой-нибудь наш спектакль на китайский язык. У нас все получилось с Пушкиным. Спектакль мультимедийный, озвучен на китайском языке. В этом нам помогли преподаватели и студенту ПГУ — китайцы. Они отлично справились со своей работой. И я могу честно сказать — это настоящие актерские работы», — поделился художественный руководитель народного театра «Кириллица» ПГУ Константин Бутин.

Спектакль о золотой рыбке на китайском языке — часть культурного обмена между ПГУ и Ганьнаньским университетом. Он завершится форумом «Диалог культур», на котором гости наглядно продемонстрируют особенности китайских традиций и фольклора.

Если вы нашли ошибку, выделите ее и нажмите Shift + Enter или нажмите здесь.

  • /
  • /